♪ ねんねんころり、私の小さな弟よ ♪
皆さま、お元気ですか?
アルバム「こもりうた」曲紹介〜第9回目☆
これはCDのブックレットに書ききれなかったことを、
描かせていただこうという探訪ですm(_ _)m
さて、本日はフランスの子守唄です。
童謡や民謡を探している中で、
日本で翻訳され親しまれている曲には、
フランスのものが少ない?
と、ふと思いました。
そこで、いつもお世話になっているフランス人の方に
フランスの童謡を教わりに行ったところ、
昔から歌い継がれている歌の歌集を
見せていただきました。
シャンソンはとっても沢山の方に親しまれていますが、
童謡となると、それこそ『きらきら星』
しかも原詩でなく英語詞の翻訳で。
そして、『クラリネット壊しちゃった』
これは遠足などで士気を高める時によく歌ったそうです。
あとは・・・うーん。
ボルドー育ちのその方は、
これも、これもよく歌うよ〜♪と
次々にご紹介下さったのですが、
どれも初耳!かわいい!(≧∇≦)
フランスでは定番♪♪♪
それなら1曲歌ってみたい!
と思い、
フランスの方なら誰もが口ずさめる、
Fais dodo(ねんねんころり)を
歌うことにしました。
日本では以前子供服のCMで使われていました♪
発音指導の先生からは、
「これはとにかく可愛く☆歌えれば良し!」
ということで、おじけづきながらも
真由美さんがとにかく可愛く☆編曲して下さったので、
イメージをふくらませて
小芝居込みで仕上げましたm(_ _)m
ちなみに、録音一発目が採用になってます。
2回目は邪心が入りました(笑)
大抵、数回は録音してみるのですが、
邪心、拭えずじまいでした(^_^;)
フランスの方の歌集には、
何世紀も前から歌われていた歌が
沢山入っていました。
今も市販されていて、どなたでも購入できます☆
日本で歌われている童謡は
明治以降の作品が多いかも・・・
と思うと、
わらべ歌とか民謡とか、
日本の昔々からの歌も
口ずさんでみたい
と、ふと思ってしまいました。
0コメント