♪ フリースの子守歌 ♪

佐藤悦子 Blog -Sugar Garden-  より



皆さまお元気ですか?


アルバム「こもりうた」曲紹介〜第3回目☆

これはCDのブックレットに書ききれなかったことを、

描かせていただこうというたくらみですm(_ _)m


今日はフリースの子守歌。

この曲は昨年9月に聖路加で歌わせていただきました。

そしてシモンズベッドさんのCMで歌わせていただき、

4年間と長期にわたり放送されました。

とても有難く、ただ感謝でいっぱいです。


さてそんなフリース。

別名モーツァルトの子守歌です。


18世紀後半までモーツァルトの作品と信じられていたため、


"モーツァルトの子守歌(フリースの子守歌)"


と、カッコ書き多発・・・。



原語のドイツ語詩は3番まであります。

CDでは

1番2番は堀内敬三さんの日本語訳詞から、1,3番の詞を

3番はドイツ語の1番の詞

を歌いました。


発音をみて頂いたドイツ人の先生とお会いした際、

「ドイツ語の2番は子守歌じゃないんですよ」

とのお話。

「日本語訳には表れていないけど、

"静まり返った夜、奥の部屋から女中さんの叫ぶ声が響く"

ってなってるから

そう歌わないとねー!!(大笑)」

「?!?!」


真意はオブラートに包みましたので

あとはご想像にお任せします。(逃)

2番は省きました!

フリース殿!ご容赦下され!


楽譜によって冒頭の歌いまわしが異なり、

あれこれにらめっこして

CMの時と少し変わりました!

気づいた方に拍手☆☆☆


ということで、

メルヘンの世界そのもの、

私は絵本を開きたくなる、

フリースの子守歌です。

♫ こもりうた ♫

CD Album 『こもりうた』 ~歌とオルガンによる~